申 命 記 28:30
你聘定了 781 , 8762 妻 802 , 別 312 人 376 , 312 必與他同房 7901 , 8799 , 8675 , 7693 , 8799 ; 你建造 1129 , 8799 房屋 1004 , 不得 3808 住 3427 , 8799 在其內 9002 ; 你栽種 5193 , 8799 葡萄園 3754 , 也不得 3808 用 2490 , 8762 其中的果子。 Deuteronomy 28:30 Thou shalt betroth 781 , 8762 a wife 802 , and another 312 man 376 shall lie 7901 , 8799 , 8675 , 7693 , 8799 with her: thou shalt build 1129 , 8799 an house 1004 , and thou shalt not dwell 3427 , 8799 therein: thou shalt plant 5193 , 8799 a vineyard 3754 , and shalt not gather the grapes 2490 , 8762 thereof. [gather...: Heb. profane, or, use it as common meat] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07693 的意思
a primitive root; TWOT - 2327; v AV - be lien 1, variant 3; 4 1) to violate, ravish 1a) (Qal) to violate, ravish 1b) (Niphal) to be ravished 1c) (Pual) to be ravished
希伯來詞彙 #07693 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie07901, 8799, 8675, 07693, 8799 with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof. gather...: Heb. profane, or, use it as common meat 以 賽 亞 書 13:16 Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished07901, 8735, 8675, 07693, 8735. 耶 利 米 書 3:2 Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien07693, 8795, 8676, 07901, 8795 with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. 撒 迦 利 亞 書 14:2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished07901, 8735, 8675, 07693, 8735; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|